Мэргэн Зорикто

Бурятские народные сказки
Мэргэн Зорикто

Режим обучения доступен только авторизованным пользователям

Чтобы продолжить просмотр зарегистрируйтесь или войдите в аккаунт

Возможности режима обучения:

  • просмотр истории в виде слайдов
  • возможность прослушивания озвучки по каждому слайду
  • возможность добавить свою, детскую озвучку
  • тесты для детей, чтобы закрепить материал
  • специально подобранные коллекции картинок и видео для улучшения восприятия
  • ссылки на дополнительные обучающие курсы

Жил когда-то в одном большом бурятском улусе богач Сарай. Неисчислимы были стада его. Но при этом был он человеком щедрым, всегда помогал соседям в нужде. За это Сарая любили и уважали.


И была у Сарая молодая жена-красавица Долгор. Почувствовал Сарай, что старость приходит и позвал к себе жену:− Есть у нас с тобой достаток и уважение, но нет детей. А ведь дети − самое главное. Кому всё богатство оставим? Кто нам в старости чашку чая подаст?Опечалилась Долгор и не знала, что ответить.


Прослышал об этом их бедный сосед-охотник, которого часто выручал Сарай в случае нужды. Пошёл он в дальнюю тайгу, принёс Сараю неведомых трав и сказал:− Заваривайте и пейте три раза в день. И будут у вас сыновья всем на загляденье.Обрадовался Сарай и обнял охотника, как родного брата.


Сарай и Долгор пили отвар из тех трав три раза в день, никогда не пропускали. И через год родила Долгор здорового и крепкого сына. На второй год родила ещё одного. А на третий − третьего.


Старшие сыновья выросли сильными, умными и весёлыми. Когда пришло время, взяли они себе жён − писаных красавиц и умелых рукодельниц. Жены те умели и шубы шить, и рукавицы ладить с унтами. Всё делали на славу, чтобы зимой можно было на снегу и на льду спать.


Поставили старшие сыновья юрты рядом с отцовской. Все в улусе уважали тех сыновей, как отца. При встрече улыбались весело, с радостью звали на свадьбу или детям имена давать.


А вот младший сын Мэргэн Зорикто был молчалив. Братьев он сторонился. Ходил всегда задумчивый, любил подолгу на растения и животных смотреть. Многие в улусе его считали дураком.


Дошли эти слухи до Сарая и решил он сам проверить. Позвал он младшего сына и дал ему денег:− Сходи в город, купи себе то, что по душе придётся.Поклонился Зорикто молча и пошёл.


Долго он шёл в город. Разглядывал растения и птиц, вопросами разными задавался.− Почему лиственница такая высокая? Отчего у берёзы кора белая и сока много? − думал он, стоя возле леса.


Пришёл он в город и отправился по лавкам. В каждой побывал, но ничего интересного не нашёл. Потом на базар отправился. Толкался с людьми, на товары глядел. Но так ничего и не купил.


Вернул он деньги отцу и сказал:− Ничего интересного я в городе не нашёл. Много у меня вопросов, но некому на них ответить. Пойду искать бурхана, попытаю счастья. *Бурхан − бог по-монгольски.


Утром до рассвета собрал Зорикто немного еды, взял лук со стрелами и вышел из юрты. И тут отец его окликнул:− Зорикто, когда найдёшь бурхана, то обязательно нам покажи!− Покажу, отец, − сказал младший сын и пошёл на восход солнца.


Люди в улусе об этом узнали и долго ещё смеялись над Зорикто.− Пошёл дурак бога искать, − хохотали они.А через время забыли о нём, будто его и не было.


Зорикто не боялся заблудиться. Он знал, что солнце встаёт на востоке, а садится на западе. Знал, как ночью по звёздам путь найти. Охотиться он тоже умел, так что голод ему не грозил.


Через какое-то время встретил он невиданной красоты девушку возле бедной юрты. Девушка скрылась в юрте и Зорикто зашёл за ней и увидел красавицу и её мать-старуху.Разговорился Зорикто со старухой. Та рассказала, что дочь её с рождения нема. А Зорикто поведал, что идёт к бурхану.− Прошу тебя, добрый юноша, когда увидишь бурхана, попроси его исцелить мою дочку, − попросила старуха.− Обязательно попрошу, − сказал юноша и пошёл дальше.


Долго шёл Зорикто по лесам и горам. И добрался до страны, где не было воды. Вся трава высохла и скот из-за этого подыхал. Зорикто увидели стражники и доставили во дворец правителя.


Во дворце Зорикто познакомился с царём Соронзоном и рассказал ему, кто он и куда идёт. Царь обрадовался знакомству, накрыл для гостя богатый стол. Лично накладывал юноше куски мяса пожирнее и подливал в чашу водку покрепче.− Зорикто, есть у меня просьба к тебе. Когда придёшь к бурхану, попроси его вернуть воду в нашу страну, − сказал царь, когда Зорикто собрался уходить.− Обязательно попрошу, ведь я видел страдания твоих людей, − юноша поклонился царю и пошёл дальше на восток.


И вот добрался он до моря. Как на другой берег попасть? Опечалился Зорикто. Три дня сидел он у моря и не знал, что делать. А на четвёртый день услышал он голос.− Ты уже долго здесь сидишь. Наверное, ты хочешь на ту сторону?Оглянулся Зорикто − рядом никого. И тогда посмотрел он в воду и увидел огромную рыбу. Удивился он, ведь никогда раньше не встречал говорящих рыб.− Десять лет я не могу плавать, только лежу на воде. Можешь перейти по моей спине на другой берег.


Пошёл Зорикто по спине. И по пути рассказал рыбе, что ищет бурхана.− Какая удача, что я тебя встретила! − обрадовалась рыба. − Попроси бурхана, чтобы я снова могла плавать!− Обязательно попрошу, − сказал юноша.И вскоре добрался он до другого берега.


Поднялся Зорикто на высокую гору. И увидел вдалеке огромный дворец из золота и серебра, уходящий в небеса. Несколько гор он перешёл, прежде чем ко дворцу приблизился.


Вошёл он в ворота и чуть не ослеп от света, чуть не упал от ветра, чуть не оглох от громоподобного голоса:− Здравствуй, Зорикто. Я рад, что ты пришёл, ведь очень давно никто не искал меня и не приходил ко мне. Скажи мне, чего ты хочешь.Понял юноша, что сам бурхан обратился к нему. Кое-как собрался он с духом и сказал:− Есть у дороги немая девушка, пусть она заговорит. В царстве Соронзона страшная засуха, пошли им воду. На море лежит чудная рыба, верни ей умение плавать.


Бурхан помолчал немного и ответил:− Все эти просьбы я исполню. А что ты хочешь лично для себя?− Мне ничего не надо, но я хотел бы знать, почему берёза белая, а лиственница высокая? Почему кедровка любит орехи, а олень − ягель? − с жаром молвил Зорикто.Обрадовался бурхан, ведь он знал все ответы, но никто его не спрашивал. Вышел он из дворца, обнял юношу за плечи и повёл за свой стол.


Долго они беседовали. А на прощанье бурхан сказал Зорикто:− Рыба поплывёт, когда выплюнет драгоценный камень изо рта. Вода в царство Соронзона вернётся, когда откопают слона, упавшего на исток реки. Девушка у дороги заговорит, когда встретит жениха.Бурхан подарил юноше коня соловой масти, обгоняющего ветер.


В несколько прыжков довёз конь юношу до моря. Зорикто отыскал рыбу и рассказал ей о драгоценном камне. Рыба выплюнула на берег самоцвет размером с овцу. И тут же смогла плавать.− Спасибо тебе, Зорикто! Забирайся с конём мне на спину, я мигом перенесу тебя на ту сторону! − закричала счастливая рыба.


Но прежде, чем забраться на спину рыбе, юноша попросил зверей и птиц, чтобы они раскололи самоцвет и раздали людям по кусочку. Те так и сделали.


Рыба перевезла Зорикто с конём на другой берег за одно мгновение. Потом взмахнула хвостом на прощание и скрылась в глубине. Зорикто перекусил и хотел скакать дальше, но тут из моря вышли воины в блестящих доспехах на дивных белых конях с золотой сбруей.


− Юноша, морской царь велел тебе явиться к нему, − сказал старший из воинов, седобородый великан.− Но я не умею скакать под водой, − удивился Зорикто.− Просто держись за поводья моего коня, − подсказал старший воин.


Воины привели Зорикто в огромный дворец, сделанный из кораллов, волшебных морских деревьев и жемчуга. Он так блестел, что больно было смотреть. Морской царь обнял Зорикто и посадил его за столом справа от себя.


− Ты вернул мою единственную дочь, которая десять лет не бывала дома! Проси за это что хочешь! − сказал царь.− Мне ничего не нужно, я был рад помочь, − ответил Зорикто.


Несколько дней пировал Зорикто во дворце. Царь беседовал с ним и удивлялся его мудрости. И никак не хотел отпускать его.


Наконец, Зорикто поднялся со стола и твёрдо заявил, что ему нужно идти.− Постой, − вздохнул царь и велел слугам принести золотой сундук, − прими мои дары. Это шапка-невидимка. Это доха − оденешь её и можешь идти в огонь, тряхнешь ею − пойдёт дождь. Это золотой молоток − ударишь им по земле и вырастет золотой дом.


Зорикто поблагодарил морского царя и после этого воины доставили его на берег. Соловый конь бурхана ударил по земле всеми копытами и в несколько прыжков доставил Зорикто прямо в царство Соронзона. Царь сам вышел встречать дорогого гостя.


− На истоке вашей реки подох слон. Откопайте его и вода вернётся, − сказал юноша царю.Тот сразу же отдал приказ. Не прошло и дня, как вода наполнила берега реки. Страна ожила и все бросились обнимать и благодарить Зорикто. До сих пор в той стране его именем называют старших сыновей.


Не стал Зорикто задерживаться в царстве Соронзона, как царь ни уговаривал его. Попрощался юноша, вскочил на коня и тот в один прыжок перенёс его к юрте немой красавицы.− Ой, а вы уже вернулись от бурхана? − спросила девушка и тут же испугалась, ведь она первый раз в жизни заговорила.


Зорикто взял девушку за руку и зашёл в юрту.− Бурхан сказал мне, что ваша дочь заговорит, когда увидит жениха. На то воля божья, чтобы мы с ней поженились, − сказал юноша старухе с поклоном.− Благословите нас, матушка, ведь я полюбила его с первого взгляда, − дочка тоже поклонилась матери.


Мать так обрадовалась, что тут же благословила молодых. Зорикто посадил жену и тёщу на своего коня и тот взмыл в небо.


А приземлился уже в родном улусе Зорикто возле юрты Сарая и Долгор. Мать с отцом очень обрадовались возвращению младшего сына. Ведь они уже не чаяли увидеть его. Со слезами обняли они его и свою новую невестку, и её мать.


− Ну что, покажешь бурхана? − спросил сына отец, когда все успокоились.И тогда Зорикто тряхнул доху − пошёл дождь. Потом надел шапку невидимку − стал невидим. Затем ударил по земле и возле юрты Сарая вырос огромный золотой дом.


Одноулусники после этого зауважали Зорикто Мэргэна. А он всю свою жизнь помогал всем, чем только мог. И не было во всей Бурятии улуса богаче и счастливее.


 Конец


0